Go to Jordan's main page,
China Resources main page.
Introduction, First Tale.

Content created: 090426
File last modified: 160114

二十四孝
The 24 Filial Exemplars

Contents & Index

I. Contents
(Traditional Order of the Tales)
Introduction

1. Shùn: The Feeling of Filial Piety Moved Heaven
: 孝感动天 (Original, Retelling)
2. Héng: Her Son Tasted Soups and Medicine
: 亲尝汤药 (Original, Retelling)
3. Zēng Shēn: She Bit Her Finger and Pained His Heart
曾参: 啮指心痛 (Original, Retelling)
4. Mǐn Sǔn: He Obeyed His Mother in Simple Clothes
闵损: 单衣顺母 (Original, Retelling)
5. Zhòng Yóu: He Shouldered Rice To Nourish His Parents
仲由: 负米养亲 (Original, Retelling)
6. Dǒng Yǒng: He Sold Himself To Bury His Father
董永: 卖身葬父 (Original, Retelling)
7. Tán: He Fed His Parents Deer's Milk
郯子: 鹿乳奉亲 (Original, Retelling)
8. Jiāng Gé: He Hired Out To Support His Mother
江革: 行佣供母 (Original, Retelling)
9. Lù Jī: He Concealed Oranges To Present to His Mother
陆绩: 怀橘遗亲 (Original, Retelling)
10. Madame Cuī: She Suckled Her Mother-In-Law
崔夫人: 乳姑不怠 (Original, Retelling)
11. Wú Měng: He Let Mosquitoes Consume His Blood
吴猛: 恣蚊饱血 (Original, Retelling)
12. Wáng Xiáng: He Lay on Ice in Search Of Carp
王祥: 卧冰求鲤 (Original, Retelling)
13. Guō Jù: He Buried His Son For His Mother
郭巨: 为母埋儿 (Original, Retelling)
14. Yáng Xiāng: He Strangled a Tiger To Save His Father
杨香: 搤虎救父 (Original, Retelling)
15. Zhū Shòuchāng: He Abandoned a Mandarinate To Seek His Mother
朱寿昌: 弃官寻母 (Original, Retelling)
16. Yǔ Qiánlóu: He Tasted Dung With an Anxious Heart
庾黔娄: 尝粪忧心 (Original, Retelling)
17. Old Man Lái: He Amused His Parents With Play and Glad Clothes
老莱子: 戏彩娱亲 (Original, Retelling)
18. Cài Shùn: He Picked Mulberries To Serve His Mother
蔡顺: 拾桑供母 (Original, Retelling)
19. Huáng Xiāng: He Fanned the Pillow and Warmed The Quilt
黄香: 扇枕温衾 (Original, Retelling)
20. Jiāng Shī: The Fountain Bubbled and the Carps Leapt
姜诗: 涌泉跃鲤 (Original, Retelling)
21. Wáng Póu: He Heard Thunder and Wept at the Grave
王裒: 闻雷泣墓 (Original, Retelling)
22. Dīng Lán: He Carved Wood To Serve His Parents
丁兰: 刻木事亲 (Original, Retelling)
Film Review
23. Mèng Zōng: He Wept Till the Bamboo Sprouted
孟宗: 哭竹生笋 (Original, Retelling)
24. Huáng Tíngjiān: He Washed His Mother's Bedpan
黄庭坚: 涤亲溺器 (Original, Retelling)
II. Alphabetical Index



CÀI Shùn
蔡顺
18
CUĪ fūrén
唐夫人
10
DĪNG Lán
丁兰
22
DǑNG Yǒng
董永
6
GUŌ Jù
郭巨
13
Héng
2
HUÁNG Tíngjiān
黄庭坚
24
HUÁNG Xiāng
黄香
19
JIĀNG Gé
江革
8
JIĀNG Shī
姜诗
20
LÁI the Old Man
老莱子
17
LÙ Jī
陆绩
9
MÈNG Zōng
孟宗
23
MǏN Sǔn
闵损
4
Shùn
1
Tán
7
WÁNG Póu
王裒
21
WÁNG Xiáng
王祥
12
Wén dì
文帝
2
WÚ Měng
吴猛
11
YÁNG Xiāng
杨香
14
YǓ Qiánlóu
庚黔娄
16
ZĒNG Shēn
曾参
3
ZHÒNG Yóu
仲由
5
ZHŪ Shòuchāng
朱寿昌
15



    picture



picture

Return to top.