Content created: 090426
File last modified: 160114
5. HE SHOULDERED RICE TO NOURISH HIS PARENTS
Zhòng Yóu of the Zhōu dynasty was called Zǐlù (=Way of the Master). He was of a poor family, and they ate only brambles [Lit: chenopodium]. For his parents he often carried [sacks of] rice more than a hundred lǐ. After his parents died, he traveled south to the state of Chǔ, where he became an official and had a hundred chariots to follow him when he went out and a large store of grain. He sat upon many layers of cloth before rows of tripods [of food]. But he sighed and said: "I would rather be back eating brambles and carrying rice more than a hundred lǐ for my parents, but that is impossible." A verse says of him:
He carried rice to provide good food,
*-Cf. Book of Songs: "Pity my parents who bore me with grievous toil." (āi'āi fùmǔ shēng wǒ qúláo.)
5. Fù Mǐ Yàng Qīn
Zhōu Zhòng Yóu. Zì Zǐlù. Jiā pín. Cháng shí líhuò zhi shí. Wèi qīn fù mǐ bǎi lǐ zhi wài. Qīn mò. Nán yóu yú Chǔ. Cóng chē bó shèng. Jī sù wàn zhōng. Lěi yīn ér zuò. Liè dǐng ér shí. Nǎi tàn yuē: Suí yù shí líhuò zhi shí. Wèi qīn fù mǐ bó lǐ zhi wài. Bù kě dé yě. Yǒu shī wéi sòng:
Fù mǐ gōng gān zhǐ. Nǐng cí bó lǐ yāo. Shēn róng qīn yǐ mò. Yóu niàn jiù qú láo.
Go to Previous Tale, Introduction, Next Tale
Return to top.