Content created: 2022-11-19
File last modified:
YUÁN Méi 袁枚 = The story-teller
CHÉNG Yúmén 程鱼门 = A friend of the storyteller
A nameless inspector = An extremely handsome young official
HÚ Tiānbǎo 胡天保 = His desperate admirer
DÍ Wěirén 狄伟人 = An extremely handsome young editor, probably with a secret crush on his cart-pusher
A nameless cart-pusher = Dí’s cart-pusher and desperate admirer
YĪN Shàn 殷善 = An especially glorious 19-year-old civilian
GĚNG Hàn 耿汉 = An equally glorious garrison soldier
The Moon Rabbit Spirit 月兔神 = A patron god of gay people, also gifted in lifting epidemics; formerly known as HÚ Tiānbǎo 胡天保
Héng’é Gǔxiān 姮娥古仙 = A moon spirit
(She is generally known as Cháng’é 嫦娥, because the syllable “héng” —although written 恒 rather than 姮— was temporarily taboo as part of the imperial name under two emperors: LǏ Héng 李恒 = Emperor 12a-15 (Táng Mùzōng 唐穆宗) and ZHÀO Héng 赵恒 = Emperor 15b-3 (Sòng Zhēnzōng 宋真宗.)
Countless vicious rebel soldiers and abused, longsuffering villagers