El Tzotzil

 

 

 

LA ESTRUCTURA DEL TZOTZIL

 

  Para una descripción del sistema de sonidos del TZOTZIL de Zinacantán, con ejemplos para escuchar, teclee la liga siguiente: PRONUNCIACIÓN ZINACANTECA
  Para una gramática pedagógica del tzotzil de Zinacantán teclee la siguiente liga: SK'OP SOTZ'LEB
  Hay mucha variación dialectal en el Tzotzil.  Una variante representativa de los dialectos más comunes es la de El Bosque, (Mpo. de San Andrés). dialecto de El Bosque
     

 


LOS SERES SOBRENATURALES


Abriendo la liga siguiente, puede ver una pequeña secuencia de video (con subtítulos en inglés) donde Mal y Chep Akuxtin, del paraje de Apas, Zinacantán, Chiapas, narran un encuentro con un j`ik’al, el Negro Cimarrón. MAL SE ASUSTA (MPEG1, 10Mb.)   (en formato Real Media 1.9Mb)
Otra historia sobre el j`ik’al se presenta en la liga siguiente, donde otro señor del paraje de Apas también narra sui experiencia con el fenómeno, relacionándolo con otro tipo de ser sobrenatural, el chivo, un tipo de brujo. EL NEGRO CIMARRÓN (MPEG1, 14.5Mb) (formato REAL MEDIA 0.8Mb)
  Según las tradiciones tzotziles zinacantecas, las mujeres de San Bartolo (Venustiano Carranza), un pueblo vecino de Tierra Caliente, pueden ser peligrosas para los hombres extraños que las quieren engañar.  En el siguiente fragmento, un zinacanteco le interroga a un compañero de San Bartolo sobre esta situación. LAS MUJERES DE CARRANZA (MPEG, 15.8Mb) (formato REAL MEDIA 0.9Mb)


CURACIONES

  Sigue un fragmento de una curación, descrita con más detalle en el capítulo Warding off witches: voicing and dialogue in Zinacantec prayer”, escrito por John B. Haviland, publicado en Les rituels du dialogue, promenades ethnolinguistiques en terres amérindiennes, editado por Aurore Monod-Becquelin & Philippe Erikson, pp. 367-400.  Nanterre: Société d’ethnologie, 2000. PIDIENDO PERDÓN (MPEG, 5MB, subtítulos en español) formato REAL MEDIA (0.5Mb)

;

formato REAL MEDIA subtítulos en inglés (0.5Mb)

CONVERSACIONES
  Se presenta un fragmento de una descripcion de un trapich o prensa para la caña, llamada en el tzotzil zinacanteco K'AV-TE`.  
  Sigue  una pequeña conversación sobre laVIRUELA (o solo el sonido sin el video).   Para más detalles sobre el texto tzotzil y su análisis lingüístico, sigue la liga TRANSCRIPCIÓN    
  KUYEL (Mpeg 7Mb, subtítulos en inglés) REAL MEDIA (0.8Mb)

Windows Media (1.4MB)

sólo SONIDO (MP3, 0.3Mb)